Nhà rách có chạch vàng

Direct English translation

A shabby house has a golden loach.

Equivalent English version

Don't judge a book by its cover

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hoàn cảnh bề ngoài tuy nghèo khó, tầm thường nhưng bên trong lại có của quý hoặc có điều đáng giá. Thường dùng để nói người hoặc nhà không có vẻ nổi bật vẫn tài sản, may mắn hoặc giá trị bất ngờ.
English explanation
This refers to a situation where something or someone appears poor or ordinary on the outside but actually possesses hidden worth or unexpected good fortune. It is used for people or families that seem unremarkable yet have valuable qualities, assets, or luck.